原标题:敦煌写本文献研究|武绍卫:无名僧人的名山事业:中古时期僧人的日常抄经与校勘活动
无名僧人的名山事业:中古时期僧人的日常抄经与校勘活动
文|武绍卫
内容提要:敦煌藏经洞文献绝大部分都是当时寺院僧人日常所用之物,站在他们日常生活的角度来处理敦煌文献,则可以对数量庞大的佛教文献所具有的史料价值进行深层次发掘。S. 102是一件抄有《梵网经》等传世佛教戒律的写本,其上保存了十分丰富的校勘痕迹,以及一份记录此写本艰辛校勘过程的后记。此写本对揭示敦煌乃至整个中古时期僧人抄经、校经、读经等一整套围绕佛教经典展开的日常修行活动极具价值。
关键词:敦煌 抄经 抄本 梵网经
自敦煌藏经洞发现以来,敦煌学便日益成为国际显学,但已有成果更多的是关注只占文献总量不足10%的非佛教文献,而对佛教文献关注相对较少。笔者以为,这种研究格局也许自敦煌文献的掠取者伯希和以来便已奠定。在选择掠走哪些文献时,他也是优先选择非佛教典籍与社会文书、未入藏典籍以及非汉语文书等。伯希和之所以未能充分重视佛典等佛教文献的一个重要原因,便是认为它们与传世本并无大的不同,即将它们视为“副本”。这种态度一直延续至今,严重影响了我们对佛教文献史料价值的深层次发掘。我们需要转换视角,意识到这些文献在当时都是僧团乃至信众日常所用之物,是“活”的书卷,故而不能再将它们简单地视为“副本”,而是要视为“抄本”,充分重视它们对抄写者和使用者的价值。这种视角的转变,可以将之前被忽略的一大批文本整合起来,并可以在此基础上探讨抄本在当时的使用方式,进而增进我们对当时人日常生活形态的认识。本文要讨论的英国国家图书馆藏敦煌遗书S. 102即是一件这样比较典型的写本。
S. 102内容以《梵网经》为主,并续抄有《七佛教戒偈文》《八菩萨赞偈文》等佛教文献。从内容看,此件所抄是传世佛教经典,池田温、郝春文等先生最初也只是将此件卷末一篇具有序言性质的文字当作题记予以过录,而对其正文价值未有关注;此后除方广锠先生曾在撰写此件写本的条记目录时简明扼要地揭示过该写本在戒律仪轨方面的价值外,尚未有其他学者关注过此件写本。方先生的解说对理解此写本之性质非常重要,但也只是触及了写本价值的一个面相。此写本保存了大量校改痕迹,并且存有描述校勘过程的后记,非常富有研究价值。值得强调的是,从戒文笔迹、校勘笔迹以及卷末序言笔迹非常一致的情形来看,正文的抄写者、校勘者以及序文的书写者乃是同一人;并且考虑到此写本所抄主要是佛教戒律,而一般来说,佛教戒律不为俗人所看,再结合此篇序言性质的文字中流露出的宗教情感和语气,这位抄写者和作者的身份应该是一位僧人。所以,综合来看,此写本对认识中古时期敦煌僧人抄经、校经、读经等一整套围绕佛教经典展开的日常修行活动极具价值。在本文中,笔者拟对上述问题进行讨论,并试图进一步将考察视野由敦煌个案扩展到整个中古时期僧人日常的抄写、校勘等活动。
一、句义圆满、文字楷定:S. 102所见诸种校勘情形
东汉支娄迦谶译《道行般若经》(T 224)中强调了抄经和读经过程中应当注意的事项:
佛语阿难:复嘱累汝般若波罗蜜,受学持法,当谛学,悉具足受,悉念持书,字令正无缺减。
此经同本异译、支谦译《大明度经》(T 225)描述的更为详细
若以弘慈报恩备矣,尊奉明法恭矣。受经义句,当令分明,心所念,余弃之。一心于是中书经、正字画、治句逗,取时、持时、学时,当谛受。与闿士,令经上下、句逗相得。
无名僧人的名山事业:中古时期僧人的日常抄经与校勘活动
文|武绍卫
内容提要:敦煌藏经洞文献绝大部分都是当时寺院僧人日常所用之物,站在他们日常生活的角度来处理敦煌文献,则可以对数量庞大的佛教文献所具有的史料价值进行深层次发掘。S. 102是一件抄有《梵网经》等传世佛教戒律的写本,其上保存了十分丰富的校勘痕迹,以及一份记录此写本艰辛校勘过程的后记。此写本对揭示敦煌乃至整个中古时期僧人抄经、校经、读经等一整套围绕佛教经典展开的日常修行活动极具价值。
关键词:敦煌 抄经 抄本 梵网经
自敦煌藏经洞发现以来,敦煌学便日益成为国际显学,但已有成果更多的是关注只占文献总量不足10%的非佛教文献,而对佛教文献关注相对较少。笔者以为,这种研究格局也许自敦煌文献的掠取者伯希和以来便已奠定。在选择掠走哪些文献时,他也是优先选择非佛教典籍与社会文书、未入藏典籍以及非汉语文书等。伯希和之所以未能充分重视佛典等佛教文献的一个重要原因,便是认为它们与传世本并无大的不同,即将它们视为“副本”。这种态度一直延续至今,严重影响了我们对佛教文献史料价值的深层次发掘。我们需要转换视角,意识到这些文献在当时都是僧团乃至信众日常所用之物,是“活”的书卷,故而不能再将它们简单地视为“副本”,而是要视为“抄本”,充分重视它们对抄写者和使用者的价值。这种视角的转变,可以将之前被忽略的一大批文本整合起来,并可以在此基础上探讨抄本在当时的使用方式,进而增进我们对当时人日常生活形态的认识。本文要讨论的英国国家图书馆藏敦煌遗书S. 102即是一件这样比较典型的写本。
S. 102内容以《梵网经》为主,并续抄有《七佛教戒偈文》《八菩萨赞偈文》等佛教文献。从内容看,此件所抄是传世佛教经典,池田温、郝春文等先生最初也只是将此件卷末一篇具有序言性质的文字当作题记予以过录,而对其正文价值未有关注;此后除方广锠先生曾在撰写此件写本的条记目录时简明扼要地揭示过该写本在戒律仪轨方面的价值外,尚未有其他学者关注过此件写本。方先生的解说对理解此写本之性质非常重要,但也只是触及了写本价值的一个面相。此写本保存了大量校改痕迹,并且存有描述校勘过程的后记,非常富有研究价值。值得强调的是,从戒文笔迹、校勘笔迹以及卷末序言笔迹非常一致的情形来看,正文的抄写者、校勘者以及序文的书写者乃是同一人;并且考虑到此写本所抄主要是佛教戒律,而一般来说,佛教戒律不为俗人所看,再结合此篇序言性质的文字中流露出的宗教情感和语气,这位抄写者和作者的身份应该是一位僧人。所以,综合来看,此写本对认识中古时期敦煌僧人抄经、校经、读经等一整套围绕佛教经典展开的日常修行活动极具价值。在本文中,笔者拟对上述问题进行讨论,并试图进一步将考察视野由敦煌个案扩展到整个中古时期僧人日常的抄写、校勘等活动。
一、句义圆满、文字楷定:S. 102所见诸种校勘情形
东汉支娄迦谶译《道行般若经》(T 224)中强调了抄经和读经过程中应当注意的事项:
佛语阿难:复嘱累汝般若波罗蜜,受学持法,当谛学,悉具足受,悉念持书,字令正无缺减。
此经同本异译、支谦译《大明度经》(T 225)描述的更为详细
若以弘慈报恩备矣,尊奉明法恭矣。受经义句,当令分明,心所念,余弃之。一心于是中书经、正字画、治句逗,取时、持时、学时,当谛受。与闿士,令经上下、句逗相得。
责任编辑: