佛山学日语之日语句型~てしかたがない与〜てならない与〜てたまらない

原标题:佛山学日语之日语句型~てしかたがない与〜てならない与〜てたまらない

本期蜻蛉日语语法讲解,我们一起学习~てしかたがない与〜てならない与〜てたまらない的区别与使用,更多日语学习问题,欢迎与蜻蛉日语交流。

佛山蜻蛉提倡并坚持个性化日语教育,专注高考日语、留学日语、JLPT日语等级考试、商务日语等日语培训教育,同时,蜻蛉日语推出一站式日本留学咨询服务,详情请佛山蜻蛉日语课程顾问。

在表达自身的情感或者自身身体感觉非常强烈的时候,我们首先会想起 ~てしかたがない・〜てならない・〜てたまらない 这3个句型。

虽然都表达“(某感情或某感觉)强烈得不得了”,那么在实际使用时有什么微妙的区别呢?一緒に区別しましょう〜!

相同点:

先跟蜻蛉日语来学习相同点,相同点是前面都接各类词的て形。并且这种情感或者感觉的主体是说话人自己。

不同点

1.语感

〜てしかたがない 因无法控制的事情而导致说话人产生某种强烈的情感,感觉并为此感到困惑、没办法。

〜てならない 表自然而然产生某种情感,感觉,并且强烈到无法控制。

〜てたまらない 表某种情感,感觉强烈到无法忍受。

2.接续

~てしかたがない 前面接的词的主语可以不是说话人。

例:

赤ちゃんが朝から泣いてしかたがない。

婴儿从早上开始就一直哭,哭得我一点办法都没有。

这里泣く的主语不是“我”,是“婴儿”。但是因为婴儿一直哭这件无法控制的事让我感到了困惑,所以用〜てしかたがない。

〜てならない 前面可接自发动词。

例:

この写真を見るたびに、故郷の友達のことが思い出されてならない。

每次看这张照片,都不禁想起故乡的朋友。

因为〜てならない说的是自然而然产生的强烈感情或感觉,所以类似「思える」「思い出される」「泣ける」等自发动词可接。

〜てたまらない 前面不接自发动词。

最后跟蜻蛉日语再通过几个例句来进行区分:

弟がさっきからずっとうるさくてしかたがない。

弟弟从刚刚开始就一直吵得我毫无办法。

あの男の行動には気持ち悪くてしかたがない。

对于那个男人的行为感到无比恶心。

足を捻挫して、痛くてならない。

扭到脚了,痛得不行。

あの子の悲惨な身の上に泣けてならない。

不禁对那个孩子的悲惨遭遇落泪。

風邪薬を飲んだから、眠くてたまらない。

因为吃了感冒药,所以困得不行。

最新のゲーム機が欲しくて欲しくてたまらない。

好想要最新款的游戏机,想要得受不了。

责任编辑:

Thenews.cc