原标题:原来“shanghai”不是“上海”!可千万别再说错啦!
看到shanghai
你第一眼想的是什么?
是不是想的是我们国际大都市上海,
这样理解就被英语套了,
英语中字母大小写不同意思可不一样!

shanghai是什么意思?
大写Shanghai是上海,英语读音[ˌʃæŋˈhaɪ]
小写shanghai 是什么意思?
美国词典中,shanghai的解释是:
to put by trickery into an undesirable position
(被人通过欺骗手段陷害)
trickery [ˈtrɪkəri] 欺骗;诡计
undersirable[ˌʌndɪˈzaɪərəbl]不受欢迎的人
position [pəˈzɪʃn] 位置
通过英文解释得知:
shanghai表示:坑蒙拐骗,强迫
shanghai典故的这层含义出现于1850年左右,当时上海是一个港口城市,航运发达,早些年人们从欧洲来上海做生意,但人们因为航运辛苦又危险,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied. (我们被骗了!)直到1915年海员法令的颁布,这一现象才渐渐消失。如今的shanghai被用作“坑蒙拐骗”

举个例子:
I think he was got shanghaied
我想他被骗了
PS:Shanghai=上海(S一定要大写哦~~)
japan是什么意思?
我们知道大写Japan是日本,小写japan是什么意思?
名词意思是“ 漆器;日本亮漆”;
动词意思是 “往…上涂漆”。
I buy a japan form Taobao
我在淘宝上买了一桶日本亮漆

PS:Japan=日本(J一定要大写哦~~)
同类地区表达:
China (中国)——china (瓷器)
Turkey(土耳其)——turkey(火鸡)
Polish(波兰人)——polish(磨光剂)
同样的字母大小写不同,意思完全不一样:
King金(姓) king国王
Black布莱克(姓) black黑色(的)
Green格林(姓) green绿色(的)
White 怀特(姓) white白色(的)
Brown布朗 (姓) brown褐色(的)
Smith 史密斯(姓) smith铁匠
Bush 布什(姓)bush灌木丛
John 约翰 john 厕所
请用小写“shanghai”造句活学活用
——————
责任编辑: