老外对你说How old are you不是问你“多大了”!千万别理解错了!

原标题:老外对你说How old are you不是问你“多大了”!千万别理解错了!

“How old are you?”

我们初学英语就开始背的这句话

可谓是想忘也忘不了

然而在现实生活中

当老外对你说这句话的时候

可别以为对方是问你:多大了

那可就闹笑话了!

1

How old are you是什么意思?

我们从课本上学到的:

How old are you?

=你多大了?(你多少岁了?)

但日常生活中

歪果仁一般不会问别人年纪

直接问别人年龄是不太礼貌的

当有人对你说:How old are you?

对方多半是觉得你很荒谬

意思是:你多大了?还那么幼稚!还做这种事/说这种话!

后边还可以接一句话:

Act your age

=别总是孩子气

(举止成熟点)

例:

A: I can ask my mom for money.

我可以向我妈妈要钱。

B: How old are you? You ve graduated for years.

你多大了(还找你妈要钱)? 你已经毕业很多年了。

PS:如果是问小孩子多大了,还是可以用How old are you的。

3. 表示“快满多少岁”,用进行时或将来时

例如“他快满18岁了”可说成:

He is getting on for eighteen.

He is going on eighteen years old.

He will be eighteen years old.

3

不要用old people形容老年人

千万不要随意形容人家是 “old people ” !

老外对年龄比较在乎

如果你直接形容人家 “old” 是很不礼貌的

容易闹得不愉快~

那么我们该如何正确称呼年长的人呢?

其实直接叫Mr.或Mrs.就可以了

另外

“old man”“老爸;老伴”的意思

具体就要靠语境来区分 。

例:

“My old man is going to retire this year.”

“我老爸准备今年退休了。”

(本文内容来源于网络)

关注官方微博号获取更多资讯:@中公佳航出国考试助手

责任编辑:

Thenews.cc