法语写作,你会不会犯这5类毛病?快来检验一下吧!

原标题:法语写作,你会不会犯这5类毛病?快来检验一下吧!

在我的 A2翻转课 第24关,作业是写一封回信,题目是这样的:

你的朋友写信来询问你在新城市的生活和学习情况,并且埋怨你很久没有与他联系,请给他回一封信(60 mots)。

不少学员都是第一次尝试写短文,犯的错误也五花八门。所以,我基于学员的作业,从整体到细节,把学员最容易出现的问题分成了5类,希望可以帮助你在写作时进行自检。

1称谓一致

有学员交上来的作业是这样写的:

– Je remercie votrecourrier! Je vais bien, ne t’inquiète pas!

– Merci pour votree-mail. Je vais bien ici, à Gand. Et toi, tout va bien?

暂且不论这些句子的用词和搭配正确与否,你能看出这两句话有什么问题吗?

在动笔前,首先需要 明确自己和收信人的关系

– 收信人是熟识的朋友?还是工作中的客户?这决定了你写信时,是以tu还是vous来称呼对方;

– 一旦清楚了称呼方式,通篇的称谓,就需要保持一致;

在上面列出的学员作业中,votre是在以vous称呼对方,而后面的te或者toi又变成了以tu相称。而根据题目要求,是在给会埋怨你很久不联系的朋友写信,显然是相熟的人,通篇以tu来相称显然更合适。

这虽然是一个很简单的问题,但不少初次写短文的同学,往往会忽略这一点,或者写着写着,就忘记了自己在跟谁说话了。

2措辞与口吻

解决了称谓问题,我们来看一下措辞与口吻。

在信的开头,有学员是这样写的:

Merci de ton e-mail.

– Je te remercie de me donner de tes nouvelles.

我们也暂时忽略时态和搭配问题,只看字面意思,会不会觉得“感谢你的来信”,“感谢你给了我消息”这样的开场白,显得有些生疏,不太像写给朋友的呢?

朋友埋怨很久没有你的消息,正常情况下,是不是会对“回信晚了”这件事,说一声抱歉呢?比如:

– Désolé de te répondre si tard.

– Je suis vraiment désolé de ne pas t’avoir écrit plus tôt.

– Excuse-moi de ne pas avoir répondu à ta lettre.

有不少学员,只要一提笔开始写法语,就会显得生硬和局促,甚至会忘记基本的交流方式和表达逻辑。而写作,需要你在审题的基础上,结合自己的生活经验(比如,动笔写之前,先想想你平时和朋友是怎么聊天或者通信的),再来决定如何措辞哦。

3时态和语态选择

确立了通篇需要采用的称谓和口吻后,我们来看看时态和语态的选择。

在描述自己在新城市的新生活时,有学员是这样写的:

1. Maintenant, je me suis fait deux amis très sympas

2. ça fait un mois que je ne t’écris pas.

3. Je trouve un nouvel appartement depuis un mois.

4. J ’aimerais bien mon nouvel appartement.

我能够看懂这3位同学想要表达的意思,但这几句话,在时态和语态的选择上,都存在问题。

第1句里,很可能是受到了中文表达的影响。但在法语里, maintenant是“现在”,而复合过去时表达“完成”,两者在同一个句子里出现,就会有点奇怪了。

修改建议:

a. 索性去掉maintenant,用过去时表示“已经交到了两个朋友”。

b. 保留maintenant,更换动词和时态。比如:Maintenant, j’ai deux amis très sympas et nous nous entendons très bien.

第2句和第3句,是“用词和时态”不匹配。

在第2句里,显然是想表达“已经有一个月没有写信给你了”。但要表达“多久没做某事”,一般需要用ça fait … que和depuis来引出时间段,动词用复合过去时的否定表达。

修改建议:

a. ça fait un mois que je ne t’ai pas écrit.

b. J e ne t’ai pas écritdepuis un mois.

在第3句里,trouver是一个瞬间的动作,和depuis搭配用现在时,就不适合,因为”找到“这个动作,不能持续一个月。

修改建议:

a. 用复合过去时和il y a搭配,表达”一个月前找到了新公寓“:J’ai trouvé un nouvel appartement il y a un mois et ça me plaît bien.

b. 用现在时表达现状,表达“我在新公寓里生活已有一个月”:Je vis dans un nouvel appartement depuis un mois déjà.

在第4句里,j’aimerais用了条件式现在时,但aimer在直陈式里解释为“喜欢”,用了条件式现在时,就会变成“想要,希望“了。所以,如果要表达”喜欢新公寓“,要用J’aime mon nouvel appartement. 如果想要表达“我希望能带你参观下我的新公寓”,就可以用j’aimerais了:J’aimerais te faire visiter mon nouvel appartement.

碎碎念:

法语时态的结构和用法,并不难学,比较难把握的,是结合整体语境和所选用的句式甚至词汇,来正确使用。有时,也需要我们摆脱中文思维的束缚。

平时要做个有心人, 不要只满足于“看懂句子的中文意思”,而是要多结合场景和句式,来体会时态和语态的运用。

4句子结构

现在,让我们再缩小一点范围,来看看造句时需要注意的问题。

第一,我们首先要确立句子的基本结构法语和中文不同, 一个简单句里,只能有一套主谓,如果想要用两套,就必须使用连接词

我们从直陈式现在时入手,一个简单句的主干通常是:

– 主语 + 谓语动词 + 宾语(如果有)

– 主语 + 系动词 (如être) + 表语

此外,有些动词后面可以跟另一个动词的原形,例如vouloir, devoir, pouvoir;而介词后面一般就跟名词或者动词原形。

我知道很多学员在写句子时,都是先想中文,然后直接转换成法语的。这对初学者来说是绝对正常的,也没有必要一开始就强求学员用法语思维,因为这不现实。

但写完以后,用上面所说的方法自检一下,就可以发现错误了。来看看下面两个学生作业中的句子,你发现问题了吗?

– Je suis désolée de je n’ai pas écrit un email à toi.

– Je voudrais tu vas bien.

在第1句中,de作为介词,后面不可能直接跟句子,而要用动词不定式: Je suis vraiment désolé de ne pas t’avoir écrit plus tôt.

在第2句中,就是用了两个变位动词,却没有任何连接词,需要改成:J’espère que tu vas bien!

第二,法语中有许多代词,适当运用代词,可以令表达更简洁。但 每个代词都必须要有明确的指代对象,否则会让人不知所云,或者产生歧义。

比如这句:

– Le français est très difficile. Je l’ai rencontrée à l’école. Elle s’appelle Yvonne.

你看下来的第一感觉是什么?感觉在学校里遇到的是法语,是么?

这就是指代不明确造成的,因为前文并未出现过l’真正想要指代的对象。我们稍作改进就可以解决这个问题。

J’ai une nouvelle amie maintenant. Je l’ai rencontrée à l’école. Elle s’appelle Yvonne.

这样一来,l’就可以指代前文出现的“新朋友”,是不是就顺理成章了呢?

第三,明确基本的修饰关系。一般而言:

– 形容词用来修饰名词:需要和名词性数配合,有些形容词放在名词前,大部分形容词放在名词后。

– 副词修饰动词,通常放在动词后。

– 副词修饰其他形容词或副词时,放在它前面。

在改作业的过程中,我发现即使学到比较高级别的学员,也会犯这样的错误:

Je souvent aller à la bibliothèque.

受到中文影响,很多人会把souvent这样的频率副词放在主语的后面,结果就导致动词和主语分开,进而又忘记了动词变位。

第四,句型的使用。

我们来看一个错误比较普遍的例子:

Je trouve que la chimie est difficile d’apprendre.

做某事怎么样,在法语里有2类句型:

a. Il est / C’est + adj. + de faire qqch

当il和ce是形式主语的时候,介词用de来引出具体做的事情。

比如:

Il est compliqué decréer un site web.

b. qqch est + adj. + à faire

当主语是具体名词,介词要用à来引出动词。

比如:

Le français est difficile àapprendre.

5细节问题

我们都知道,法语是一门严谨的语言。正因如此,在书写时我们需要留意的地方有很多。例如: 动词的搭配、性数的配合、代词的位置、变位的拼写、省音和缩合的问题,等等。

比如:

a. les choses qui me plaît

动词变位与先行词不匹配,应该是 les choses qui me plaisent

b. Je me suis fait des amis dans la université

忘记省音,应该是dans l’université

c. L’appartement est bien située …

配合错误,appartement是阳性名词,形容词就不需要做阴性配合,应该是 L’appartement est bien situé.

碎碎念:

要真正写好一篇法语小作文,其实考察的就是法语的综合应用能力,但 一开始有各种错误是正常的,千万不要在起步阶段,因为错误多而丧失信心,就此停笔

对于以往学习法语,主要依靠“考试选择题“来衡量自身水平的同学而言,也必须明白,以前做题,只要能想起一个知识点就可以,但真正写作,整个句子都要你去构建,需要顾及的地方就更多。所以,考试测出来的水平,和实际的写作水平,会有一定的差异。

除了不断巩固和温习法语基础之外,还需要多阅读培养语感,多摘录实用句型多模仿,并且多写,多练,多分析自身问题,如果还能及时获得反馈和指导,就能更加高效地提升法语的写作水平。

法语B1写作训练营

即将于2020年10月12日开班!!

– 8堂直播课– 8周课后配套练习与陪伴操练;– 6种题材的写作思路分析和素材积累– 12次课程群内普遍问题集中分析– 3份大作业精批,中外教联合批改

,了解课程详情!

有任何疑问,欢迎添加助手微信咨询:tastefrench2

责任编辑:

Thenews.cc